その日本語、ちょっと変?“危険なリスク”という言い方

保護者向け

「危険なリスク」って不自然なの?

  • 「これは危険なリスクをともないます」
  • 「危険なリスクを回避するために…」

一見まったく問題ないように思えるこの表現。
でも実は「危険なリスク」、**意味が重なった“重複表現”**のひとつなんです。


✅「リスク」には“危険性”の意味がすでにある

「リスク(risk)」という言葉の定義は…

危険・損失・損害が生じる可能性のある事態や要因
→ つまりすでに「危険性」を含んだ言葉

そのため「危険なリスク」は、

“危険な危険性”や“危険な危険要素”

というように、意味のかぶりが起きてしまいます。


❌ NG例 vs ✅ OK例

NG表現改善例
危険なリスクがあるリスクがある/危険がある
危険なリスクを避けるリスクを避ける/リスクを回避する
危険なリスクを想定するリスクを想定する/リスクを見積もる

必要に応じて「高いリスク」「大きなリスク」など、程度を表す語を使う方が自然です。


🤔 なぜ多くの人が使ってしまうのか?

  • 「リスク」という言葉に抽象性があるため、“危険”という具体語で補足したくなる
  • 「危険性のあるリスク」などがニュースやビジネス文書で一般化している
  • 英語の直訳を日本語に馴染ませようとして重複が発生する

🧹 適切な言い換えのコツ

  • 「リスクがある」だけで伝わるなら、余計な修飾は省く
  • 危険の度合いを表したい場合は、「高い」「大きな」「重大な」などを使う
  • 同義語である「危険」と「リスク」を一文の中でバッティングさせない

📝 まとめ|“リスク”はすでに危険を含んでいる

「危険なリスク」は、聞き慣れた言葉ではありますが、
実は**“意味のくどさ”が生まれやすい表現**でもあります。

🎙️ 話し言葉では、あえて強調や補足として「危険なリスク」と言うこともあります。

しかし、ビジネス文書・説明文では「リスク」だけで十分。
あなたの言葉がスマートに伝わるかどうかは、“削れる言葉を削る力”にかかっています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました